企业新闻
您的位置:首页 > 公司动态 > 企业新闻
中冶东方翻译中心为2018东亚海洋论坛贡献“蓝色智慧”
浏览人次:  时间:2018/9/10 10:27:37  作者:中冶东方翻译中心
  9月6日,第三届东亚海洋合作平台青岛论坛在西海岸新区青岛世界博览城隆重开幕,这是继上合组织青岛峰会后在青岛市举办的又一高端国际盛会。中冶东方翻译中心作为官方指定语言服务商承担了本届论坛的同声传译、英文翻译、审定稿、现场审核等多种形式的语言服务,为本次论坛涉外工作贡献“蓝色智慧”。
  本届论坛由中华人民共和国自然资源部、山东省人民政府主办,青岛市人民政府承办。论坛以“一主、一展、五会”七个板块活动呈现。来自中日韩、东盟及欧美非等50多个国家和地区的国际知名经济学家、企业家、科学家、艺术家及文化名人等近400位嘉宾与会,探讨建立蓝色伙伴关系网络,进一步深化平台合作机制,广泛促进区域海洋经济、科技、人文、环保等领域交流合作,共同构建东亚海洋命运共同体。
  东亚海洋合作平台青岛论坛至今已成功举办三届。期间,中冶东方翻译中心全程为论坛提供语言服务。对于大型国际论坛而言,涉外工作的重要性不言而喻,对翻译质量的要求堪称“苛刻”,担当翻译的我们代表的是中国声音。正因为如此,这是一场要求“绝对零失误”的比赛,也是一场不容毫厘之差的硬仗。
  为了确保为本次论坛提供高水平的语言服务,翻译中心自8月初起精心筹备:项目部筹建、语料库建设、外籍母语审校专家团队组建、专题工作会议、工作流程优化、各板块责任人确定……各项准备工作有条不紊开展;论坛开幕式前的一周是“决战期”,全员加班至凌晨是家常便饭,“白+黑,7x24”再一次验证了这是一支能打硬仗的团队;技术讨论会成了每天的“必修课”,大家往往为了查证一个称谓、一个名词甚至一个标点符号讨论上个把小时,如此精雕细琢,就是我们中冶东方翻译中心的“工匠精神”;为了保证论坛场馆所有展板、导视系统、标语、视觉系统等的正确性,现场审核组的译员们在炎炎烈日下走遍3000亩场馆的每一个角落,拍照、记录、讨论,随时随地反馈问题;为了确保工作效率,项目经理和部分译员索性住在现场。
  中外嘉宾和主办方高度评价了中冶东方的翻译工作,这是中冶东方在非传统领域的再一次精彩亮相,也是中冶东方扎根青岛、辐射山东、放眼全国打下的坚实基础。西海岸蓬勃发展的每一步,都记录着东方耕耘的多彩印记;“一带一路”上的青岛声音,都回荡着东方前行的歌声嘹亮!

上一篇:白小虎一行赴西宁特钢交流访问
下一篇:没有资料

返回顶部

友情链接:盛兴彩票官网  秒速飞艇  爱投彩票平台  秒速飞艇  盛兴彩票官网  秒速赛车官网  爱投彩票  

免责声明: 本站资料及图片来源互联网文章,本网不承担任何由内容信息所引起的争议和法律责任。所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如用户分享不慎侵犯了您的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!